شعر کودک و نوجوان
نوشته شده توسط یحیی علوی فرد در شنبه چهاردهم اسفند 1389 ساعت 21:23 | لینک ثابت


نوشته شده توسط یحیی علوی فرد در یکشنبه شانزدهم آبان 1389 ساعت 22:6 | لینک ثابت |

شاعر / نویسنده / روزنامه نگار

تولد : 1352 / باغچق - بجنورد ایران / ساکن قم  ادامه زندگی نامه 


ادامه مطلب
نوشته شده توسط یحیی علوی فرد در دوشنبه دهم آبان 1389 ساعت 20:36 | لینک ثابت
شبا خوابم نمی گیره
دلم می گیره تنهایی
همیشه آرزوم اینه
کنارم باشه بابایی

شبا خوابم نمی گیره
دلم می گیره تنهایی
می خوام که خواب من باشه
پر از مامان و لالایی

همیشه دوست می دارم
قشنگی های دنیا مو
صدای قلب مامانو
صدای قلب بابا مو
یحیی علوی فرد / ماهنامه دوست کودک / شهریور 1393

نوشته شده توسط یحیی علوی فرد در دوشنبه دهم شهریور 1393 ساعت 13:3 | لینک ثابت |
سیبی که زمیـــــــــــــــن افتاد 
می خــــــــــــواست رها باشد
می خواست که چون گنجشک 
از شاخــــــــــــــــــه جدا باشد
یحیی علوی فرد / نشریه انتظار نوجوان / شهریور 1393

نوشته شده توسط یحیی علوی فرد در شنبه یکم شهریور 1393 ساعت 11:32 | لینک ثابت |
مامان همه ش تو خونه
می شوره و می دوزه
مریض شده مامانم
دلم براش می سوزه

آروم می ره ، دست شو
به روی در گرفته
مامان من طفلکی
دیسک کمر گرفته
یحیی علوی فرد / ماهنامه سنجاقک / شهریور 1393

نوشته شده توسط یحیی علوی فرد در چهارشنبه بیست و نهم مرداد 1393 ساعت 18:30 | لینک ثابت |
یحیی علوی فرد، مدیر انتشارات عمو علوی در مورد علل کپی کاری به خبرنگار شبستان گفت: سوژه های هنری از دو راه بدست می آید. کشف در طبیعت و تحت تاثیر طبیعت واقع شدن و یا تحت تاثیر آثار دیگران قرار گرفتن. بخش اول کشف هنری است که نوآوری در آن است. در بخش دوم بحث زیاد است زیرا شکل های مختلف دارد که برخی از آنها مجاز است و بعضی غیرمجازند....  ادامه در خبرگزاری شبستان

نوشته شده توسط یحیی علوی فرد در چهارشنبه بیست و نهم مرداد 1393 ساعت 15:1 | لینک ثابت |
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) فرهاد فلاح با اعلام این خبر گفت: در نشست مشترک بین مدیر گروه کودک و نوجوان اسپانیایی زبان فانوس دریایی و خانم کریستینا اپراتو مری، مدیر نمایشگاه بین المللی کتاب اروگوئه، توافق‌نامه نهایی حضور آثار کودک و نوجوان ایرانی به زبان اسپانیایی در سی و هفتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب اروگوئه به امضا رسید. وی افزود: بر اساس برنامه ریزی و توافق انجام شده 44 اثر ترجمه شده ادبیات کودک و نوجوان جمهوری اسلامی ایران که از سوی گروه کودک و نوجوان فانوس دریایی به زبان اسپانیایی منتشر شده است در این نمایشگاه عرضه خواهد شد. فلاح تصریح کرد: این نخستین بار است که نویسندگان و مردم کشور اروگوئه از نزدیک با ادبیات کودک و نوجوان جمهوری اسلامی ایران آشنا می شوند. وی ادامه داد: در این نمایشگاه آثاری از سید مهدی شجاعی، مصطفی رحماندوست، آناهیتا تیموریان، مهرانه جندقی، رضا موزونی، علی میرزا بیگی، مهدی حجوانی، سرور کتبی، احمد عربلو، مهدی رحیمی، غلامرضا حیدری ابهری، محمود جوانبخت، ژوبرت کلر، عبدالصالح پاک، محسن چینی فروشان، زهره پریرخ، سوسن طاقدیس و یحیی علوی‌فرد که به همت گروه کودک و نوجوان اسپانیایی زبان فانوس دریایی و با همکاری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، بنیاد بعثت، انتشارات قدیانی و نشر جمال به زبان اسپانیایی ترجمه و منتشر شده است، عرضه خواهد شد. سی و هفتمین نمایشگاه بین المللی کتاب اروگوئه از نهم تا بیستم مهرماه سال جاری در شهر مونته ویدئو پایتخت کشور اروگوئه برگزار خواهد شد و در این نمایشگاه کشورهای آمریکای لاتین، آمریکای شمالی و شماری از کشورهای اروپایی حضور دارند. خبرگزاری کتاب ایران

نوشته شده توسط یحیی علوی فرد در دوشنبه بیستم مرداد 1393 ساعت 17:25 | لینک ثابت |
شعرک ها ، با چهار مصراعی شدن ، به دنبال صرفه جویی در کلمات هستند. این صرفه جویی در واقع کم گویی نیست؛ بلکه گزیده گویی است. گزیده گویی ارتباط مستقیم با ارزش واژه ها دارد. هر چند همه واژه ها بدون توجه به موقعیت ، دارای ارزش یکسان هستند، اما در جایگاه های خاص، این ارزش ها کم و زیاد می شوند. یعنی موقعیت کلامی است که به کلمات ، ارزشی فراتر می دهد. برای توضیح بیشتر ، با ما همراه باشید....           منبع : خبرگزاری شبستان


ادامه مطلب
نوشته شده توسط یحیی علوی فرد در یکشنبه بیست و نهم تیر 1393 ساعت 11:11 | لینک ثابت |
برخی از این اشعار متفاوت از قالب معمول و کهن سه خشتی کُردهای خراسان است. یحیا علوی فرد در رابطه با این سبک جدید این گونه گفته است: «دستگاه سه گانی را که دکتر علیرضا فولادی ، برای شعر فارسی معرفی کرده است، می تواند چراغ راه ما باشد. من بر این اساس ، در دو سال اخیر سعی کرده ام که سه خشتی هایی متفاوت از آن چه امروز در خراسان وجود دارد ، به زبان کُردی بسرایم. شاید بتوان با معرفی آن ها ، به جای قالب سه خشتی ، دستگاه سه خشتی را در زبان کُردی معرفی کرد.
در سه خشتی مدرن ، شاعر می تواند شعری بسراید که :
* در هر وزنی باشد
* معانی شعر بدون کم و زیاد در سه مصراع گفته شود
* هجاها کم و زیاد شود و در وزن های جدید عروضی گفته شود
* به زبان معیار کُردی کرمانجی باشد
* و جایگاه قافیه متنوع تر شود.......

منبع : سایت الله مزار

نوشته شده توسط یحیی علوی فرد در جمعه بیست و هفتم تیر 1393 ساعت 9:1 | لینک ثابت |
Powered By Blogfa - Designing & Supporting Tools By WebGozar-Copyright©2005 byYahya Alavi fard {amoo alavi}